Renzo Pezzani

LA VITA (da wikipedia) dopo aver ottenuto il diploma di maestro elementare, agli inizi degli anni venti divenne insegnante e iniziò a scrivere. Fondò la rivista Difesa artistica, collaborò anche con altre riviste quali il Giornale del BalillaCuor d’Oro e Corriere dei Piccoli. Nella sua copiosa produzione numerosi sono i volumi di letture per bambini e per le scuole Elementari, poesie in lingua e in dialetto parmigiano, testi per opere musicali. Tradusse dal francese il romanzo Il segno sulle mani (Le signe sur les mains) dello scrittore cattolico Émile Baumann (18681941). Nel 1926 abbandonò l’insegnamento per disagi nati da questioni politiche. È tumulato a Parma, presso il cimitero della Villetta.

NOBILITAZIONE DI UN DIALETTO Queste che seguono sono bellissime considerazioni sul nostro dialetto, del nostro maggior poeta, Renzo Pezzani, scritte da par suo  per il testo cliccare su NOBILITAZIONE DI UN DIALETTO

PREMESSA DELL’AUTORE AL LIBRO BORNISI (Luigi Battei – Parma) completo del commento dell’avvocato Scotti, lo “scopritore“ di Pezzani cliccare per il testo completo BORNISI – LIBRO DI POESIE

Poesia Nadäl di Renzo Pezzani

I FIORI DEL GIARDINO DI RENZO PEZZANI   aforismi sul piacere di cantare dei parmigiani

DUE POESIE “GASTRONOMICHE” Di seguito due “poesie gastronomiche” di Renzo Pezzani pubblicate dalla casa editrice Luigi Battei in: “Ricette parmigiane vecchie e nuove. Con poesie gastronomiche di Renzo Pezzani” per il “Cibus” 1985; ripubblicate, sempre dalla stessa casa editrice, in “A tavola con Renzo Pezzani” in occasione del “Parma Poesia Festival” 2006. Le poesie sono: “La conserva pramzana” e “Al salam” cliccare per i testi POESIE GASTRONOMICHE